Read Literary Essays of Ezra Pound by Ezra Pound Free Online
Book Title: Literary Essays of Ezra Pound|
The author of the book: Ezra Pound
Edition: Faber and Faber
Date of issue: December 1st 1985
Format files: PDF
The size of the: 499 KB
City - Country: No data
Loaded: 2111 times
Reader ratings: 7.7
ISBN 13: 9780571057054
Read full description of the books:
This collection of essays, edited by Pound's friend and fellow poet T.S. Eliot, contains essays from five earlier volumes: Pavannes and Divisions (1918), Instigations(1920), How to Read(1931), Make it New(1934), and Polite Essays(1937). The thirty-three essays contained in this collection are separated into three categories: The Art of Poetry, The Tradition, and Contemporaries. These essays showcase the range of Pound's interests, with topics ranging from modernist poetry to Japanese iconography, troubadour songs, and much more. Pound's influence on the modernist movement and literature as a whole makes this collection an important piece of literary history.
With an introduction by T.S. Eliot.
Download Literary Essays of Ezra Pound ERUB
Download Literary Essays of Ezra Pound DOC
Download Literary Essays of Ezra Pound TXT
Read information about the authorEzra Weston Loomis Pound was an American expatriate poet, critic and intellectual who was a major figure of the Modernist movement in early-to-mid 20th century poetry.
Pound's The Cantos contains music and bears a title that could be translated as The Songs—although it never is. Pound's ear was tuned to the motz et sons of troubadour poetry where, as musicologist John Stevens has noted, "melody and poem existed in a state of the closest symbiosis, obeying the same laws and striving in their different media for the same sound-ideal - armonia."
In his essays, Pound wrote of rhythm as "the hardest quality of a man's style to counterfeit." He challenged young poets to train their ear with translation work to learn how the choice of words and the movement of the words combined. But having translated texts from 10 different languages into English, Pound found that translation did not always serve the poetry: "The grand bogies for young men who want really to learn strophe writing are Catullus and François Villon. I personally have been reduced to setting them to music as I cannot translate them." While he habitually wrote out verse rhythms as musical lines, Pound did not set his own poetry to music.
Reviews of the Literary Essays of Ezra Pound
Add a comment
Download EBOOK Literary Essays of Ezra Pound by Ezra Pound Online free